+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Mr. DJ is offline My d-d-dirty posts are saying lover...
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    a phoenix is rising
    Posts
    811

    Default Je Ne Parle Pas Francais

     

    Features on: Can't Speak French CD

    Nadine Cheryl Sarah Nicola Kimberley All

    J'attends si longtemps, cette puissance, cette fois le voilà
    Qui peut remettre en question mon coeur qui bat?
    J'entends le rythme de mon coeur, oui, ce garçon me plait,
    Il a tout pour lui, j'adore son petit accent français

    Ça se voit comme on est bien assortis,
    Comme on pourrait danser
    Toute la nuit
    C'est juste qu'il veut causer et je l'avoue,
    [WITH SARAH] Je comprends pas, mais vraiment rien du tout

    Nos langues nous séparent,
    Nous repasserons,
    J'aurais dû choisir le film
    Avec option V.O.
    [WITH SARAH] Mais avant que tombe le générique il me faut ma réplique

    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!

    Je veux que tu me comprennes
    Les mots ne servent qu'à faire de la peine
    Demain qui s'en souviendra?
    Viens plutôt contre moi

    Je veux que tu me comprennes
    Les mots ne servent qu'à faire de la peine
    Demain qui s'en souviendra?
    Viens plutôt contre moi

    Ohh oooh

    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!

    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!

    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!

  2. #2
    Danielle's Avatar
    Danielle is offline Moderator
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    13,638

    Default

    Quote Originally Posted by matt... View Post
    Wow, that pretty amazing! Thanks for that.

    Does anyone know what this version means in English as they did slightly change it didn't they?
    I got this Matt,

    I await so a long time, it is powerful, this time it here That can put back in question my heart that beats?
    I hear the rhythm of my heart, yes, this boy pleases me,
    It has all for him, I love his small French accent that sees itself as one is well matching,
    As one could dance the Whole night it IS just that it wants to cause and I had it,

    [WITH SARAH] I understand not, but really nothing of the all
    Our languages separate us, We will iron, I should have chosen a film With option V.O.

    [WITH SARAH] But before falls the generic
    one it is necessary for me my retorts


    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!

    I want that you understand me The words serve only to do the penalty Tomorrow that some will remember? Comes rather against me
    I want that you understand me The words serve only to do the penalty Tomorrow that some will remember? Comes rather against me

    Ohh oooh
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed? Oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!
    I not French n'parle then leaves the funky music to let our body speak agreed?
    Oh! I not French n'parle then leaves the funky music to do us to dance, oh oh oh!

    2nd June 2009 - Leona Lewis - The Echo Tour

  3. #3
    Myosostis is offline My d-d-dirty posts are saying lover...
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    807

    Default

    Quote Originally Posted by Mr. DJ View Post
    So are they saying she should have got the original English movie or smethng?
    Yes, that's it. They mean she should have chosen a movie in English, which is the movie's original language, rather than a movie dubbed in French.

  4. #4
    Neilou's Avatar
    Neilou is offline No chocolate box or posts for kicks
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Paris, best town ever... :p
    Posts
    163

    Default

    J'attends si longtemps CETTE puissanCE, cette fois le voilà
    (I'm waiting for so long this power, this time, it's here)
    Qui peut remettre en question mon coeur qui bat!!!!
    ([that power] that can (???> that's means that the power makes her heart crazy) my beating heart)
    J'entends le rythme de mon coeur, oui, ce garçon me plait,
    (I hear, the beating of my heart, yes, I like this boy...)
    Il a tout pour lui, j'adore son petit accent français
    (he's got everything (I want), I adore his french accent...)

    Ça se voit comme on est bien assortis,
    (everyone sees, that we fit togheter)
    Comme on pourrait danser
    (that we can dance)
    Toute la nuit
    (all night)
    C'est juste qu'il veut causer et je l'avoue,
    (but we wants to speaks, and i have to admitt)
    [WITH SARAH] Je comprends pas, mais vraiment rien du tout
    i dont understand, but really nothint at all

    Nos langues nous séparent,
    our language separate us
    Nous repasserons,

    we'll come again...
    J'aurais dû choisir LE film
    I would have chosen THE movie
    Avec option V.O.

    with the V.O. option (in france, a movie in V.O. is in the original language, if the movie is from another country, and that its dubbed in french, we say that its in V.F. (french version)
    [WITH SARAH] Mais avant que tombe le générique il me faut ma réplique
    But, before that the generic (the list of name at the end of a movie) fall/come/etc... I need a awnser... (I have to awnser)

    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique faire parler nos corps d'accord? Oh!
    Je n'parle pas français alors laisse la funky musique nous faire danser, oh oh oh!

    I cant speak french, so LET the funky music makes our bodies talk
    I cant speak french, so LET the funky music makes us dance

    Je veux que tu me comprennes
    (I want you, that you understand me)
    Les mots ne servent qu'à faire de la peine
    (words are only used, to make some pain)

    Demain qui s'en souviendra?
    (tomorrow, who will remember (these words))
    Viens plutôt contre moi
    (come near me... [instead wanting talk])


    Ohh oooh


    In french, the song mean...
    You are french, I am english.. Who cares?, Let's have sex...!

  5. #5
    Neilou's Avatar
    Neilou is offline No chocolate box or posts for kicks
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Paris, best town ever... :p
    Posts
    163

    Default

    Quote Originally Posted by Myosostis View Post
    "Nous repasserons" also means "we'll come back", but...it still doesn't make sense at all.
    yes, I confirm that this sentence doesnt make snese at all... even for a french like me.

    I think that the author wanted to say, Nos languages nous separent, nous passerons... but nadine can't speak french...

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

 

 

Sponsored Ads

 

Girls Aloud on Amazon